A STUDY ON THE USE OF TARGET AND MIXED LANGUAGES IN COMMUNICATION STRATEGIES IN TEACHING ENGLISH AT SMP NEGERI 1 SINGARAJA
DOI:
https://doi.org/10.23887/ijll.v2i4.16350Abstract
The use of target language only and mixed languages as communication strategies between the teacher and students have different purposes to be achieved for both of them when conducting the learning process. Therefore, this study focused on finding out 1) the language of instruction used by the teacher as communication strategies in teaching as well as 2) the student’s responses toward the use of each type of language of instruction as communication strategies in teaching English by the teacher at SMP Negeri 1 Singaraja. To investigate this study there were 3 teachers and 174 students from eight classes who were used as the primary sources. To collect all of the data, observation and questionnaire distribution were implemented. Then, all of the data were analyzed descriptively. This study followed qualitative descriptive model, approach, and design adopting framework of Maxwell (2012). Therefore, the results of the study indicates that the most frequent of language uses by the teachers is target language only. The students fell very glad when the teachers use target language only. To make the students easier to understand the material, the use of mixed languages in the right portion is very good, in particular at the beginning stages.
Key words: target language, mixed languages, opening, observing, questioning, exploring, associating, communicating, closing.
References
Ayuni, L.A. (2013). “Communication Strategies in English as a Second Language (ESL) Context”. Advances in Language and Literacy Studies, 4(1).
Bijani, H., and Sedaghat, A. (2016). “The Application of Communication Strategies by Students with Different Levels of Communication Apprehension in EFL Context”. Theory and Practice in Language Studies,6(2), pp. 366-371.
British Council. (2017). Target Language. London.
Chan, S.H. & Abdullah, A.N. (2015). “Bilingualism in Malaysia: Language Education Policy and Local Needs”. Pertanika J. Sci. & Hum., 23 (S): 55-70.
Choi, H. T., & Leung, C. (2017). “Uses of First and Foreign Languages as Learning Resources in a Foreign Language Classroom”. The Journal of Asia TEFL, 14(4).
Harmer, J. (2007). “The Practice of English Language Teaching: Fourth Edition”. China: Pearson Education Limited.
Littlewood, W. & Yu, B. (2011). “First Language and Target Language in the Foreign Langguage Classroom”. Cambridge Journals, 44(1).
Maldonado, M.R. (2015). “Communication strategies used by different level L2 English learners in oral interaction”. Revista Signos Estudios de Linguistica, 49(90).
Mart, C. T. (2013). “The Facilitating of L1 in ESL Classes”. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 3(1).
Maxwell, J. (2012). “Qualitative Research Design: An Interactive Approach”. Retrieved from: https://www.researchgate.net/publication/43220402(accessed on June 20th, 2018).
Miles, M.B & Huberman, A.M. (1994). Qualitative Data Analysis, 2nd Ed., p. 10-12. Newbury Park, CA: Sage.
Miles, R. (2004). Evaluating the Use of L1 in the English Language Classroom. Dissertation Master of Arts University of Bringham, United Kingdom.
Moattarian, A. & Tahririan, M.H. (2013). “Communication Strategies Used in Oral and Written”. Sheikhbahaee EFL Journal, 2(1).
Regulation of Ministry of Education of Indonesia Number 58 Year 2014 about Curriculum 2013 In Junior High School/Madrasah Tsanawiyah, 2014. Jakarta: BSNP Indonesia.
Regulation of Ministry of Education of Indonesia Number 81A Year 2013 about The Implementation of Curriculum. (2013). Jakarta: BSNP Indonesia.
Sharaeai, W.A. (2012). Students Perspectives on the Use of L1 in English Classrooms. Graduate Theses and Dissertations Master of Arts, IOWA State University.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
IJLL Journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public to supports a greater global exchange of knowledge.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License